tisdag 20 december 2011

Sprakasticka eller tomtebloss?

När vi flyttade hit till Skåne, var jag orolig över om jag skulle förstå någonting av  den lokala dialekten. Men det var onödigt, eftersom man i Malmö talar  som i Sverige över lag. Utanför Malmö får man sedan koncentrera sig lite extra. Men det är ju en del ord som är olika i finlandssvenska och rikssvenska, jag tänker inte gå igenom dem alla, men ta upp ett par som berört oss under vår vistelse i vår nya hemstad.




Så här under jultider är det några julord, som är olika. Ska det heta sprakasticka eller tomtebloss?


Här i Sverige heter det tomtebloss, men jag tycker att sprakasticka är mycket mera beskrivande, eftersom stickan sprakar och fräser när man tänder på, och inte har den ju något med tomtar och göra. 


Finskans stjärnfallssticka (direkt översatt) är också ganska beskrivande och vackert.




Så till den stora frågan, ska det heta jultomte eller julgubbe? 


Mina egna barn har varit lite oroliga över hur det ska gå när det heter olika i Sverige och Finland. Det menar att kanske julgubben inte vet att de varit snälla, eftersom det här i Sverige är jultomten som följt med deras beteende. 


Båda orden är lika bra tycker jag. Svenskans jultomte kommer väl från Viktor Rydbergs vackra dikt Tomten. Utseende till dagens julgubbe kommer i alla falll tillven del från Coca-Coca -reklamen från 1930-talet.
 Före det var åtminstone den finska julgubben gråklädd, och han var inte heller alltid så snäll. Men, månne inte julgubben, tomten, julemanden (danska) eller julenissen (norska) hittar oss alla snälla barn i alla fall. Får vi hoppas i alla fall.


Ord, som vållat mest huvudbry är de för bröd. Vad vi i finlandssvenska kallar jullimpa heter här julvört. Och det vi kallar semlor heter frallor, småfranska eller bullar. Bullaordet används väl främst här i Skåne. Och när vi brer en smörgås, så heter det macka här. Och en klassiker är väl våra fastlagsbulllar, som heter semlor här.


Och ett ord som jag garanterat håller fast vid är veckoslut. Fast jag redan många gånger fått höra att det heter helg. Men, det heter ju veckoslut på en hel massa andra språk också, som engelska, tyska, franska, finska, mm. Och så är det ju svårt och skilja åt veckoslut helg och riktiga helgdagar, som juldagen, men det lär heta storhelg istället.


Jag tycker också om det finlandssvenska ordet kiva, som betyder trevligt, kul, skoj,mm. Och så ordet råddigt, som står för stökigt. Men, en person kan också vara råddig. Och roskis, som vi använder istället för skräpkorg. Direkt lånat från finskan. Och fiffig, som vi anväder för smart eller klok.


Men ett ord, som mina barn blivit helt förtjusta i är smarrigt, som används här för något extra gott. Så allt gott är nuförtiden smarrigt i vårt kök.


Det var alla ord för denna gång, men jag kommer säkert att fortsätta en annan gång, för det finns ju som sagt en hel del ord och uttryck som är olika. På julafton badar vi bastu, medan man bastar här i vårt nya hemland :).


Ett bra julord, som jag helt glömt bort är lilla julafton, som används istället för julaftonsafton (23.12.). Lär vara ett Skånskt uttryck.


Vinterparken


Vinterparken
I mitt förra inlägg kritiserade jag Vinterparken här i Malmö, och fortfarande tycker jag att den är en liten besvikelse. Men, det finns snö där :) :)!!!, och det kommer man inte att få se i Södra Sverige eller Finland.


Och det ser mycket vackrare ut på kvällen, då de tänder en massa levande eldar runt om i centrum. Jag var helt fascinerad, det skulle aldrig hända i Finland att man skulle ha så myckte levande eldar och ljus utan uppsikt. Kanalen var kantad med marscahaller, och det var otroligt vackert.




En riktigt god jul till er alla!!!


Gustav Adolfs torg

2 kommentarer:

  1. När jag var liten hemma på Åland så var det alltid spraksticka, logiskt, eller hur?
    Vad ett tomtebloss är, fick jag sen lära mig i vuxen ålder :)
    Jag hörde en gång för flera år sedan hur Mark Lewengood uttalade "sprakasticka" med sin fantastiska finlandssvenska, så sen dess har det varit SPRAKASTICKA!!
    Ett annat svårt ord är plättar! Den debatten kommer jag i all evighet att hålla igång med min syster som bor i sverige...
    Hon och jag är båda födda och uppväxta i mariehamn, då var allt som stektes i stekpanna plättar oberoende storleken på dem. Och det som gjordes på plåt i ugn, pannkaka!! Men nu har hon bott i sverige sen många år tillbaka och har ändrat åsikt om plättar!!!
    Jag står fast vid mina ord, "man steker inte pannkakor"!!

    God Jul till hela Familjen härifrån Åbo!

    SvaraRadera
  2. Tänään just katoin tähtisadetikkuja, totesin itsekseni että toi tomtebloss tuo mieleen lähinnä jotain hampunlehtiä pössyttelevän tontun :)

    Hyvää Joulua, oli kiva nähdä!

    SvaraRadera