Jag lärde mig denna vecka på förskolan att lunch här i Skåne egentligen heter middag. Tänkte först att det låter helt knäppt, men vi äter ju lunch mitt på dagen, så midddag är ju på det sättet helt rätt. Dessutom lär ordet middag ha förekommit i hela Sverige, just för mitt på dagen maten, före ordet lunch lånades från engelskan.
Då är ju den stora frågan att vad heter då det som vi andra kallar middag här i Skåne, men det är egentligen inte så besvärligt för det heter kvällsmat. Sedan blir det ju lite virrigt när barn i förskolan äter middag mitt på dagen, men restaurangerna serverar nog lunch till deras föräldrar.
Här säger också många go'middag då de hälsar på varandra, mitt på dagen, istället för go'dag.
Sedan är ju det Skånska språket späckat med ord och uttryck som inte används någon annanstans. Många lånade från danskan medan andra härstammar från fornsvenskan. Jag har lärt mig mycket nytt på flickornas förskola bl.a. att en cirkel heter rundning och att bak och fram är ennavänd. Om ni vill lära er flera Skånska ord, så finns det flera ordlistor på nätet bl.a. på Trelleborgs sidor eller här.
Men det är inte bara vi som lär oss, flickornas 'dagistanter' får lär sig en hel massa finlandssvenska ord och uttryck likväl. Jag har tidigare inte ens tänkt på att vi brukar förkorta och förvränga en massa ord som tex att strumpbyxor är strumpisar. Så badar vi ju bastu i stället för att basta och vi simmar istället för att bada, mm. Men vi förstår nog varandra jättebra för det mesta. Värre var det när en av föreskolelärarinnorna besökte Stockholm och försökte beställa varm korv och de hade bett henne byta till engelska.
Glad kvinnodag till er alla, lärde mig också just att männen firar sin dag 19.11.
This post
is mostly about the usage of the Swedish language in Skåne and other parts in
Sweden and Finland. It may not make any sense in English but I will try to
translate it anyway.
I learned
this week at the preschool that the mid day food that we usually call lunch is
called dinner here in Skåne, or they use the word for dinner that we use in other
Swedish – speaking places, which is middag.
Thought at
first it just sounds weird, but the word middag actually means in the middle of
the day, so it really makes sense. This word was used all over Sweden before
the word lunch was borrowed from the English language.
Then there
is the big question what is dinner then
here in Skåne, but is actually not difficult at all since it is called evening
meal. But the part that is a bit confusing is the fact that kids in pre-school
are served dinner (middag) in the middle of the day, while their parents are
eating lunch in a restaurant. This beacuse all restaurants are using the common
terms for the different meals.
Then of
course the Skåne language is peppered with words and expressions that are not
used anywhere else. Many borrowed from Danish while others descended from the ancient
Swedish. I have learned a lot of new word in the preschool for example that a
circle is called rounding. If you want to learn some Skåne – language – you could
check this list (there is a Skåne –Swedish – English dictionary included).
But it's
not just us who learn a lot of new words, since the girls are teaching their ‘daycare
ladies' a whole bunch of Finnish-Swedish words and expressions as well. But usually we understand each other very
well. It was much worse when one of preschool teachers visited Stockholm and
tried to order a hot dogs and they had asked her to switch to English, claiming
that they didn’t understand the Swedish she was speaking (hmm).
Happy Women's Day to you all, I also just learned that men have their day on the 19th of November.
Inga kommentarer:
Skicka en kommentar